Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gpsdrive-1.23pre9.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gpsdrive.kraftvoll.at/gpsdrive-1.23pre9.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/fetchmail-5.9.13.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/fetchmail-5.9.13.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/fetchmail-5.9.13.ca.po
In this file, 571 messages have been translated already, accounting for
99% of the original text size (in raw bytes). Still, 3 messages need
to be attended to. Ernest Adrogué Calveras is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot fetchmail-5.9.13.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fetchmail'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fetchmail.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.tuxedo.org/~esr/fetchmail/fetchmail-5.9.13.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/fileutils-4.1.9.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fileutils-4.1.9.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fileutils-4.1.9.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Jordi Mallach
Pérez is currently assigned for the translation. When you have completed
the translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot fileutils-4.1.9.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.9.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/fileutils-4.1.9.tar.bz2
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Degut a problemes amb el correu estic fent virgeries per a que us arribin
aquests dos fitxers. Noteu que he omes el nom dels mateixos arreu. Si us
arriven per duplicat (ja anaven en un correu anterior que no arriba) ho sento
però a l'arxiu encara no han arrivat i el temps passa.
- --
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5(a)teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19-pre10_devfs - XFree86 4.1.0-17
- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE9EvVWGfXdVUGHvegRAu0uAJ9gZqkcH1olLqQ50I1aosQqBITQeACaAhEA
lna2nV/iYuCBlhVK3sXrfMc=
=yYm6
-----END PGP SIGNATURE-----
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/flex-2.5.8.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/flex-2.5.8.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/flex-2.5.8.ca.po
In this file, 131 messages have been translated already, accounting
for 59% of the original text size (in raw bytes). Still, 8 messages
need to be attended to. Jordi Mallach Pérez is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot flex-2.5.8.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `flex'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-flex.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.uncg.edu/people/wlestes/flex-2.5.8.tar.gz
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola
Aquest tema de les asignacions. He mirat per la web (PMF també) i m'asembla
que la petició l'ha de fer el coordinador. Vaig errat Jordi? Suposo que
encara estas amb examens, com ningú ho s'ha queixat durant el cap de setmana
jo ja els he traduït. Ara em falta accés a una impresora per al disclaimer.
Per cert encara que no el tingui (disclaimer) puc enviar les correccions
igualment o sols generaré un seguit d'avisos d'errors.
Ja els deisa en l'anterior correu però millor els torno a anomenar:
sed
sharutils
- --
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5(a)teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19-pre10_devfs - XFree86 4.1.0-17
- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE9DlBaGfXdVUGHvegRAjz3AJ9YQOroHv5xJOpGJMo0dkilz1deMQCeIgDA
UwGN/zW7nEf8iqiVy5bCWs0=
=qRP+
-----END PGP SIGNATURE-----
On Sun, Jun 16, 2002 at 10:21:00PM +0200, Ernest Adrogué wrote:
> On Sat, Jun 15 2002, Antoni Bella wrote:
> > En dieu dominis oi? Sinó teniu res a objectar m'agafo el "sed" i
> > "sharutils".
> Precisament l'altre dia em vaig baixar les fonts del sed, però
> és igual, tampoc l'havia començat.
Vaja, açò és la moda sed.
Jo ja vaig fer la traducció fa un par de messos, i vaig enviar mail al
TP per a assignar-me. Antoni, si no t'importa, queda't tu amb sharutils
de moment, que sed ja està fet. De tota manera, els dos dominis
necessiten disclaimer. L'has enviat ja el teu? Fins que no arribe a la
FSF, no et poden assignar a aquest domini, però ho deixe reservat.
Ah, envia també el po de util-linux a la llista, a veure si algú pot
mirar-ho per damunt abans de que l'envies al Robot. Vaig veure algunes
coses que es podien millorar, però aquesta setmana no tinc temps per a
mirar-ho be.
> A mi apunti'm el enscript, sr. elegido ;)
Ok, oráculo :)
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez || jordi(a)pusa.informat.uv.es || Rediscovering Freedom,
aka Oskuro in || jordi(a)sindominio.net || Using Debian GNU/Linux
Reinos de Leyenda || jordi(a)debian.org || http://www.debian.org/http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E
telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/diffutils-2.8.3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/diffutils-2.8.3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/diffutils-2.8.3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `diffutils'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot diffutils-2.8.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz