Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/gstreamer-0.8
.4.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
All its 192 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gstreamer', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.4.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/gst-
plugins-0.8.3.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
All its 60 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gst-plugins', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.3.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/libc-2.3.3.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/libc-2.3.3.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/libc-2.3.3.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/libc-2.3.3.ca.po
In this file, 1231 messages have been translated already, accounting
for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 25 messages
need to be attended to. Ivan Vilata i Balaguer is currently assigned
for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot libc-2.3.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`libc'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libc.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/glibc/glibc-2.3.3.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/gstreamer-0.8
.4.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/gstreamer-0.8.4.ca.po
In this file, 184 messages have been translated already, accounting
for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 8 messages
need to be attended to. Jordi Mallach Pérez is currently assigned
for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gstreamer-0.8.4.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`gstreamer'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.4.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/gst-
plugins-0.8.3.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/gst-plugins-0.8.3.ca.po
In this file, 57 messages have been translated already, accounting for
82% of the original text size (in raw bytes). Still, 3 messages need
to be attended to. Jordi Mallach Pérez is currently assigned for the
translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gst-plugins-0.8.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gst-
plugins'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.3.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/iso_639-0.37.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/iso_639-0.37.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/iso_639-0.37.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/iso_639-0.37.ca.po
In this file, 41 messages have been translated already, accounting for
6% of the original text size (in raw bytes). Still, 423 messages need
to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the
domain 'iso_639'. The team leader (if any) should inform the
translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot iso_639-0.37.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`iso_639'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/iso_3166_2-0.
37.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/iso_3166_2-0.37.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/iso_3166_2-0.37.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/iso_3166_2-0.37.ca.po
In this file, 76 messages have been translated already, accounting for
1% of the original text size (in raw bytes). Still, 3781 messages
need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to
the domain 'iso_3166_2'. The team leader (if any) should inform the
translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot iso_3166_2-0.37.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`iso_3166_2'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/iso_4217-0.37
.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/iso_4217-0.37.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/iso_4217-0.37.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/iso_4217-0.37.ca.po
In this file, 2 messages have been translated already, accounting for
0% of the original text size (in raw bytes). Still, 254 messages need
to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the
domain 'iso_4217'. The team leader (if any) should inform the
translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot iso_4217-0.37.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`iso_4217'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz