Holes ivanet!!
Això mateix estava comentant la idea amb Jordi, sobre fer servir l'eina del
wiki per a alguna coseta. Però la meua idea és més ambiciosa encara, i es
tracta de desenvolupar un plug-in per a un sistema de wiki que es diu Twiki
(
twiki.org) per a fer traduccions de fitxers (fitxers! fitxers! ;) ) .PO
entre més d'una persona amb la supervisió d'una persona. La veritat és que el
Wiki no és una idea nova, perquè tenim el CVS... potser si hi haguera una
interfície php per al CVS.... n'hi ha?.
Vaig instalar un twiki al hosting que tinc. Si voleu podeu provar de tot, és
obert:
http://www.akramedia.net/twiki
Montxo.
PD: Jordi, ja soc oficialment de l'equip de traducció al català?
A Dimecres 30 Octubre 2002 18:46, Ivan Vilata i Balaguer vàreu escriure:
Bon ditardanit a tothom!
En aquestes llistes hem discutit a sovint com podríem construir un
recull de termes que ens ajudara amb les traduccions. De moment fem
servir el Cercaterm del TermCAT, el recull de SoftCatalà, el recull
Debian de l'Antoni Bella... Però de tant en quant apareix la qüestió
de per què no usar-ne un d'unificat. En particular, s'havia suggerit
d'usar el sistema Orca (que personalment desconec).
En vista de l'èxit de projectes com la Wikipedia, suggerisc que
podríem posar en marxa un wiki dedicat a recollir termes amb llurs
traduccions, on ens puguérem esplaiar relativament en les motivacions
d'una traducció o altra (sense arribar al nivell d'un webfòrum, que,
d'altra banda, tampoc vindria gens malament ;). Caldria escollir un
sistema que permetera recerques i, per descomptat, el contingut hauria
d'esdevindre lliure (posem per cas, però no necessàriament, a l'estil
de les DFSG de Debian).
Bé, què vos sembla la idea? Ja sé que no està massa definida, però
vos pregue que suggeriu tot el que se vos ocòrrega. La veritat és que
tampoc tinc massa experiència amb wikis, però sembla una eina ràpida i
simple per una tasca d'aquesta classe. Bé, parleu, per favor!