Bona feina Jordi,
El dg 07 de 11 del 2004 a les 18:32 +0100, en/na Jordi Mas va escriure:
Hola gent,
Amb en Jordi Mallach fa temps que comentem que la traducció del gcc necessita
una revisió molt a fons.
És un programa que per la feina uso constantment i molt sovint és frustrant
quan no entens els missatges d'error o avís en català i has de canviar el
locale a l'anglès. Vaig començar fer la correcció dels missatges que vaig
veure que eren per mi difícils d'entendre. Al final m'he liat i he fet un bon
grapat de correccions.
Us envio el diff aquí perquè les comentem. Són només una proposta, si algú vol
fer canvis endavant. A veure si podem aplicar el pedaç aviat.
Dit això, aquest fitxer necessita una revisió molt a fons. El que jo proposo
no és res exhaustiu sinó només corregir alguns dels errors més comuns.
He vist això,
#: c-common.c:3981
superposat -> sobreposat
#: c-common.c:3982
superposa -> sobreposa
#: c-common.c:5358
no és punter -> no és un punter
#: c-format.c:1254
de format de nombre -> amb format de nombre
#: c-opts.c:1344
ha de especificar -> s'ha d'especificar
A més a més, proposo:
#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2953
msgid "right shift count is negative"
+msgstr "el compte de desplaçament a la dreta és negatiu"
podríem deixarlo en "el desplaçament a la dreta és negatiu" ?
--
David Poblador -
david(a)nirvanis.org - gpg id: 16D840A0
Jabber ID: david(a)jabber.puntbarra.com - Linux User #197183
http://puntbarra.com -
http://nirvanis.org