Hola,
M'ha passat una cosa... el fetchmail ara utilitza plurals
(ho vaig demanar i m'han fet cas :) per exemple:
#: driver.c:1357
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d missatge (%d %s) per a %s"
msgstr[1] "%d missatges (%d %s) per a %s"
Però quan verifico la traducció em diu:
el catàleg de missatges té traduccions amb forma plural..
...però l'atribut «plural=EXPRESSIÓ» manca en l'entrada de capçalera
el catàleg de missatges té traduccions amb forma plural...
...però l'atribut «nplurals=ENTER» manca en l'entrada de capçalera
O sigui que he de posar les capçaleres aquestes, però es veu
que són específiques de l'idioma:
(
http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation/plurals)
Gettext uses the “Plural-Forms” header in the PO file to define:
* nplural — the number of plural forms.
* plural — an expersion which when evaluated determines which form is appropraite for
that number. If a definition does not exist for your language then you will need to create
one or get someone to help you.
Algú sap com va???
--
ernest
That's all you need tae dae in life. Just be yourself, he'd tell me.
It was the most difficult, challenging thing anybody ever asked of me.
--Irvine Welsh's Glue.