On Sun, Jan 04, 2004 at 03:34:25PM +0100, Jordi Mas wrote:
msgid "NCTCP <nick> <message>,
Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <sobrenom> <missatge>, Envia un notícia CTCP"
+msgstr "NCTCP <sobrenom> <missatge>, Envia una notícia CTCP"
notícia -> notificació?
#: src/common/outbound.c:2723
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the
current topic"
-msgstr "TOPIC [<tòpic>], estableix el tòpic si se'n dona un, d'altra
manera
es mostra el tòpic actual"
+msgstr "TOPIC [<tòpic>], estableix el tòpic si n'hi ha algun, sinó es
mostra
el tòpic actual"
topic -> tema?
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Usant: %s\n"
+msgstr "Sintaxi: %s\n"
Normalment, sempre hem ficat "Forma d'ús".
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "No hi han més pestanyes obertes, sortir de l'xchat?"
+msgstr "No hi ha més pestanyes obertes, sortir de l'xchat?"
Abans deia eixir. Caldria unificar.
#: src/fe-gtk/maingui.c:984
msgid "Beep on message"
-msgstr "Pita en arrivar un missatge"
+msgstr "Pita en arribar un missatge"
Senyal acústic?
msgid "New Shell Tab..."
-msgstr "Nova pestanya de consola..."
+msgstr "Pestanya de consola nova..."
Per què aquest canvi? A mi em sona millor l'original, i crec que
normalment s'ha ficat així.
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer
http://www.debian.org/
jordi(a)sindominio.net jordi(a)debian.org
http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at
http://oskuro.net/~jordi/