Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/GNUnet-0.7.0pre4.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/GNUnet-0.7.0pre4.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/GNUnet-0.7.0pre4.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/GNUnet-0.7.0pre4.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `GNUnet'. Once
the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot GNUnet-0.7.0pre4.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-GNUnet.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gnunet.org/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/parted-1.6.23.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/parted-1.6.23.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/parted-1.6.23.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/parted-1.6.23.ca.po
In this file, 204 messages have been translated already, accounting
for 41% of the original text size (in raw bytes). Still, 162 messages
need to be attended to. Miquel Matas is currently assigned for the
translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot parted-1.6.23.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`parted'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-parted.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://members.optusnet.com.au/clausen/parted-1.6.23.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnunet-gtk-0.7.0pre4.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnunet-gtk-0.7.0pre4.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gnunet-gtk-0.7.0pre4.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnunet-gtk-0.7.0pre4.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gnunet-gtk'.
Once the translation is completed, send the result to the address
given below, using the Subject line:
> TP-Robot gnunet-gtk-0.7.0pre4.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnunet-gtk.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gnunet.org/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libgpg-error-1.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libgpg-error-1.1.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/libgpg-error-1.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libgpg-error-1.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `libgpg-error'.
Once the translation is completed, send the result to the address
given below, using the Subject line:
> TP-Robot libgpg-error-1.1.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libgpg-error.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/libgpg-error/libgpg-error-1.1.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/tin-1.7.9.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tin-1.7.9.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/tin-1.7.9.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tin-1.7.9.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `tin'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot tin-1.7.9.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tin.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/unstable/tin-1.7.9.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/lilypond-2.6.0.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-2.6.0.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/lilypond-2.6.0.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-2.6.0.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `lilypond'. Once
the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot lilypond-2.6.0.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lilypond.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://lilypond.org/download/v2.6/lilypond-2.6.0.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.3.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once
the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot aspell-0.60.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.3.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/make-3.81-b3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/make-3.81-b3.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/make-3.81-b3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/make-3.81-b3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. David
Poblador is currently assigned for the translation. When you have
completed the translation, send the result to the address given below,
using:
> TP-Robot make-3.81-b3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-make.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/make/make-3.81beta3.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/schroot-0.1.2.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/schroot-0.1.2.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/schroot-0.1.2.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/schroot-0.1.2.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `schroot'. Once
the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot schroot-0.1.2.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-schroot.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://people.debian.org/~rleigh/schroot/schroot-0.1.2.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/lifelines-3.0.46.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lifelines-3.0.46.1.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/lifelines-3.0.46.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lifelines-3.0.46.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `lifelines'.
Once the translation is completed, send the result to the address
given below, using the Subject line:
> TP-Robot lifelines-3.0.46.1.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lifelines.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/lifelines/lifelines-3.0.46.1.tar.gz